Baekje Tile-Master! — program Korea Heritage Service yang kami jalankan di situs tungku Jeongam-ri
HYEAN merancang dan menjalankan program "Living National Heritage" dari Korea Heritage Service di situs tungku Baekje Jeongam-ri untuk Kabupaten Buyeo. Musim 2025 berjalan delapan kali dengan 240+ peserta dan menjangkau lebih dari 50.000 orang; pada 2026 program ini berkembang menjadi tiga program dalam sekitar 30 sesi.
- 240+ pax
- Peserta 2025
- 50,000+
- Jangkauan tidak langsung
- 3 programs · ~30 runs
- Program 2026
- Jeongam-ri Baekje kiln
- Warisan budaya
- HYEAN · Buyeo County
- Operator

Brief
Situs tungku sulit dirasakan. Anda bisa berdiri di depannya dan hanya melihat tanah dan bata. Tugas kami di sini adalah membuat tungku Baekje Jeongam-ri bermakna bagi orang yang berdiri di sana, dan mewujudkannya sebagai program yang bertahan musim demi musim, bukan sekadar jalan berpemandu sekali selesai.
Tantangan
- Situs warisan harus dialami, bukan sekadar ditunjuk — tungku ini membutuhkan cerita yang akan diingat orang.
- Program warisan di luar ruangan kini menghadapi risiko iklim yang nyata (gelombang panas, hujan deras), sehingga sesi memerlukan alternatif dalam ruangan dan pembagian waktu.
- Kualitas naik-turun mengikuti juru interpretasinya, sehingga program ini membutuhkan juru interpretasi terlatih, bukan pemanduan dadakan.
Yang kami lakukan
- Membangun program di sekitar satu cerita — tungku Jeongam-ri — mengikat tungku dan genteng yang bendawi dengan keterampilan takbenda para perajin genteng yang masih bekerja di dekatnya.
- Menjalankan musim keluarga 2025 sebanyak delapan kali, lalu menyusunnya ulang untuk 2026 menjadi tiga sasaran: program wisata warisan, jalur aksi iklim pemuda, dan program slow travel untuk lansia.
- Menyusun kualifikasi juru interpretasi warisan berjenjang bersama Korea National University of Heritage, sehingga kualitas interpretasi tetap stabil dari satu sesi ke sesi berikutnya.
- Menjalankannya bersama tempat itu, bukan sekadar di tempat itu: desa, Museum Genteng Baekje, dan universitas berbagi program ini, dan warga setempat bekerja sebagai pemandu dan kru.
Dari program



Orang & akses
Perajin dan juru interpretasi disebutkan namanya dalam materi publik program itu sendiri. Angka peserta disimpan secara agregat; tidak ada nama atau detail individu yang dipublikasikan.
- Buyeo County (부여군)
- Tuan rumah / lembaga pemberi tugas
- Baekje Tile Museum (백제기와문화관)
- Mitra warisan budaya
- Korea National University of Heritage (한국전통문화대학교)
- Mitra akademik
Bukti
Program Korea Heritage Service dengan musim 2025 yang telah terlaksana — delapan kali penyelenggaraan, 240+ peserta, jangkauan 50.000+ — sistem pelatihan juru interpretasi berjenjang, dan tata kelola empat pihak bersama Kabupaten Buyeo, desa, Museum Genteng Baekje, dan Korea National University of Heritage. Pada 2026 berkembang menjadi tiga program.
Mengapa ini penting
Inilah mesin warisan budaya di balik tur budaya dan akademik kami. Kelompok kelembagaan atau yang dipimpin dosen memanfaatkan kedalaman kuratorial, interpretasi terlatih, dan dukungan Korea Heritage Service yang sama yang kami bangun dalam program nasional, sehingga kunjungan warisan Korea datang dalam keadaan siap, bukan diimprovisasi.
Beri tahu kami siapa yang akan datang.
Lembaga pemerintah, perusahaan, universitas, dan mitra perjalanan luar negeri menyampaikan kebutuhannya di sini. Satu koordinator yang membalas — bukan call center.
Kami membalas dalam 24 jam.