Baekje Tile-Master! — il programma del Korea Heritage Service che gestiamo alla fornace di Jeongam-ri
HYEAN progetta e gestisce per la Contea di Buyeo il programma "Living National Heritage" del Korea Heritage Service presso il sito della fornace Baekje di Jeongam-ri. La stagione 2025 si è svolta otto volte con oltre 240 partecipanti e ha raggiunto più di 50.000 persone; nel 2026 cresce in tre programmi per circa 30 sessioni.
- 240+ pax
- Partecipanti 2025
- 50,000+
- Portata indiretta
- 3 programs · ~30 runs
- Programma 2026
- Jeongam-ri Baekje kiln
- Patrimonio
- HYEAN · Buyeo County
- Operatore

Il brief
Un sito con una fornace è difficile da sentire. Ci si può stare davanti e vedere solo terra e mattoni. Il compito era far sì che la fornace Baekje di Jeongam-ri significasse qualcosa per chi vi si trova davanti, e farlo con un programma che regge stagione dopo stagione, non con una passeggiata guidata una tantum.
La sfida
- Un sito del patrimonio va vissuto, non solo indicato — la fornace aveva bisogno di una storia che le persone potessero ricordare.
- I programmi all'aperto sui siti del patrimonio comportano ormai un rischio climatico reale (ondate di calore, piogge intense), quindi le sessioni richiedevano alternative al chiuso e orari frazionati.
- La qualità sale e scende con l'interprete del patrimonio, quindi il programma richiedeva interpreti formati e non guide improvvisate.
Cosa abbiamo fatto
- Abbiamo costruito il programma attorno a una sola storia — la fornace di Jeongam-ri — legando la fornace e le tegole tangibili al saper fare immateriale degli artigiani delle tegole che ancora lavorano nelle vicinanze.
- Abbiamo condotto otto volte la stagione 2025 per famiglie, poi l'abbiamo ripensata per il 2026 in tre pubblici: un programma di viaggio sul patrimonio, un percorso giovanile di azione per il clima e un programma di slow travel per senior.
- Abbiamo istituito una qualifica a livelli per interpreti del patrimonio con la Korea National University of Heritage, così l'interpretazione resta costante da una sessione all'altra.
- Lo abbiamo condotto con il luogo, non solo nel luogo: il villaggio, il Baekje Tile Museum e l'università condividono il programma, e i residenti locali lavorano come guide e staff.
Dal programma



Persone e accesso
Artigiani e interpreti sono nominati nei materiali pubblici del programma stesso. I dati sui partecipanti restano in forma aggregata; non vengono pubblicati nomi o dettagli individuali.
- Buyeo County (부여군)
- Ente ospitante / committente
- Baekje Tile Museum (백제기와문화관)
- Partner per il patrimonio
- Korea National University of Heritage (한국전통문화대학교)
- Partner accademico
La prova
Un programma del Korea Heritage Service con una stagione 2025 realizzata — otto edizioni, oltre 240 partecipanti, oltre 50.000 persone raggiunte — un sistema di formazione a livelli per gli interpreti e una governance a quattro con la Contea di Buyeo, il villaggio, il Baekje Tile Museum e la Korea National University of Heritage. Nel 2026 si amplia a tre programmi.
Perché conta
È il motore di competenza sul patrimonio dietro i nostri tour culturali e accademici. Un gruppo istituzionale o guidato da docenti attinge alla stessa profondità curatoriale, alla stessa interpretazione formata e allo stesso sostegno del Korea Heritage Service che abbiamo costruito in un programma nazionale, così una visita al patrimonio coreano arriva pronta, non improvvisata.
Ci dica chi arriva.
Enti pubblici, aziende, università e partner di viaggio internazionali ci presentano qui le loro richieste. Risponde un unico coordinatore — nessun call center.
Rispondiamo entro 24 ore.